영어 어원에서 외국어의 차용
본 자료는 3페이지 의 미리보기를 제공합니다. 이미지를 클릭하여 주세요.
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
해당 자료는 3페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
3페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

목차

1.라틴어 차용어

2.그리스 차용어

3.켈트어 차용어

4.스칸디나비아어 차용어

5.프랑스어 차용어

6.스페인어 차용어

7.포르투칼어 차용어

8.이탈리아어 차용어

9.독일어 차용어

10.동양어의 차용어

11.그 밖에 다른 차용어

12.최근 차용어의 어원

13.영어는 영어에 남아있다.

본문내용

ammer 'hangover', kirsch(wasser), lager, schnapps등이다.
기술용어는 ablaut, umlaut, schwa.
기타용어로는 drill 'fabric'. hamster, landau, plunder(plundern), spitz, edelweiss, ersatz, hinterland, leitmotiv, poltergeist, rucksack, schottische, yodel(jodeln)등이다.
동양어의 차용어
동부근방
고대영어시기에 동부로부터 단어가 들어왔다.
아라비아어는 무역용어로서 Ealfara 'pack horse', mancus 'coin' 를 사용했으나, 나중에는 둘 다 사용하지 않게 되었다. 아라비아어의 상당수는 과학에 관련된 용어나 무역영어로 중세 영어에 들어왔다.
amber, camphor, cipher, cotton, lute, mattress, orange, saffron, sugar, syrup, zenith.
아라비아어의 정관사 al은 alchemy, alembic, algorism, alkali, almanac, azimuth, elixir, hazard로 보존되었다. 정관사 al로 시작하는 단어는 alcohol, alcove, algebra등이다.
정관사 없이 사용하는 단어는 assassin, caliber, candy, carat, caraway, fakir, garble, giraffe, harem, hashish, henna, jinn, lemon, magazine, minaret, mohair, sherbet, tariff.
coffee는 터키를 통해 영국에 도입되었다.
셈 어계는 직접 차용되지 않았고, Hebrew의 상당수는 프랑스어를 통해 차용되었다.
amen, behemoth, cabbala, cherub, hallelujah, jubille, rabbi, Sabbath, seraph, shekel, shibboleth.
이란과 인도
Indo-European에는 Persian과 Sanskrit이 있다.
Persian에서 직접 차용된 단어는 caravan, bazaar, baksheesh, dervish, mogul, shah, shawl.
고대프랑스어 chess는 esches의 어두모음소실에 의해서 생겨났다. 그러나 궁극적으로는 Persian으로부터 온 단어이다.
Sanskrit로에서 차용된 단어는 avatar, karma, mahatma, swastika, yoga.
힌두스틴에서 차용된 단어는 bandanna, bangle, bungalow, chintz, cot, dinghy, dungaree, gunny 'sacking', juggernaut, jungle, loot, maharaja, nabob, pajamas, pundit, sahib, sari, shampoo, thug, tom-tom등이고, 미국영어보다 영국영어에서 더 잘 알려져 있다.
비인도유럽어족은 드라비다어라 불렀다.
catamaran, copra, curry, mango, pariah, teak.
먼 동부와 오스트랄라시아
중국어로부터 차용된 단어는 ginseng, kowtow, litchi, pongee, chop suey, chow mein, tong 'secret society'. 일본어로부터 차용된 단어는 banai, geisha, hara-kiri, (jin)ricksha, karaoke, kimono, sake 'liquor', samurai, soy(a).
Judo, jujitsu, tycoon은 궁극적으로는 중국어로부터 온 단어이다.
오스트레일리아로부터 차용된 단어는 kangaroo, boomerang, budgerigar이다.
그 밖에 다른 차용어
슬라브어, 헝가리어, 터키어, 인도어
슬라브어로부터 차용된 단어는 sabel, 체코어로부터 차용된 단어는 polka, 폴란드어로부터 차용된 단어는 mazurka이다. 러시아어로부터 astrakhan과 mammoth를 차용했다.
그 외에 apparatchik, bolshevik, borzoi, czar, glasnost, intelligentsia, kopeck, muzhik, perestoika, pogrom, ruble, samovar, soviet, sputnik, steppe, tovarisch, troika, tundra, ukase, vodka등이 있다. (러시아로부터)
헝가리어로부터 차용된 단어는 goulash, hussar, paprika, vampire, 터키어로부터 차용된 단어는 khan, jackal, tulip이다.
인도어로부터 차용된 단어는 peag, sagamore, squantum, moccasin, papoose, squaw, toboggan, tomahawk, moose, opossum, pecan, skunk, terrapin, woodchuck.
최근 차용어의 어원
영어는 거의 모든 언어로부터 차용해서 사용했다. Carland cannon(1987)의 연구에 의하면 84개의 언어로부터 수천 개 이상의 언어를 차용했으며, 프랑스어가 25%의 가장 많은 비율을 차지했다. 프랑스어가 차용어에 가장 중요한 언어인 것이다. 대부분의 프랑스 차용어는 지리학적으로 프랑스와 영국이 가깝기 때문에 미국영어보다 영국영어를 통해 들어왔다.
영어는 영어에 남아있다.
현재 영어어휘는 세계 중심어를 나타내기에 충분하다. 영어를 사용함으로써 영어는 영어로 살아남았다. 다른 언어로부터 얻어진 것은 항상 가치 있는 것만은 아니지만, 그들에게 관심 있는 언어는 그들의 역사에 다루게 된다. 다른 언어로부터 들어온 다양한 새로운 단어는 영어가 되어 질수 없으면서도, 그것은 또한 영어이다. 그리고 그것이 알려지면서, 다른 나라에서도 알려진다. 빌려온 단어는 단어의 어족에 큰 가치를 가지지만 모국어, 진짜 영어가 아닌 것은 말하고 쓰는 사람들이 그 차용어를 다룰 때 즐겨야 유지 되는 것이다.
다른 언어로부터 빌려오는 차용어는 한 단어에서만이 아니다. 그것은 계속해서 쓸 때만 가치를 가지게 된다. 영어는 차용어의 사용으로 흥미있는 언어인 것이다.
  • 가격1,300
  • 페이지수10페이지
  • 등록일2005.06.19
  • 저작시기2005.06
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#303273
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니